lunes, 31 de marzo de 2008

Pisteyo Kyrie

PISTEYO: LA FE ES UNA CONVICCIÓN
Roberto Flores Angulo
Compilador

Para determinar lo específico cristiano hay que considerar qué es la fe. La palabra está depreciada, pues se asocia inmediatamente con el verbo “creer”, que evoca un mero asentimiento intelectual: aceptar la verdad de ciertos enunciados o doctrinas, avalados por la autoridad divina. Pero una fe así se queda en la cabeza, no penetra el ser del hombre ni lo transforma.

Toda fe religiosa, cristiana o no, es la respuesta del hombre a una determinada revelación divina que lo interpela. La iniciativa es siempre de Dios, y la calidad de una fe depende de la calidad de la revelación a que responde. De suyo, Dios, al revelarse a los hombres, les muestra su verdadero ser y su designio sobre ellos, pero esa revelación, al estar insertada en la historia, se encuentra mediada por individuos humanos y pasa necesariamente por el tamiz mental de los mediadores; está sujeta y condicionada por el talante y la situación personal de éstos. Es prácticamente imposible que quien recibe una comunicación divina pueda independizarse del todo de sus condicionamientos culturales, del ambiente en que ha nacido, de las categorías morales en las que ha sido educado, del sedimento emocional, consciente o no, de la historia de su nación.

Todo ese lastre humano deforma la revelación del Dios-amor y hace que el destinatario proponga una imagen parcial y, de ordinario, mezclada de elementos extraños. Por algo el evangelio de Juan pronuncia esta frase rotunda: “A la divinidad nadie la ha visto nunca” (Jn 1,18ª), en la que incluye a todos los hombres ilustres y profetas del AT. Sólo Jesús ha tenido plena experiencia de la realidad de Dios y lo ha dado a conocer tal cual es (Jn 1,18b) Cf. Mt 11,27: “Al Padre lo conoce sólo el Hijo”; Lc 10,22: “Quién es el Padre lo sabe sólo el Hijo.”

Si la revelación que capta el hombre es la de un Dios omnipotente, el que tiene en su mano, sin apelación posible; el destino del hombre y del mundo, la respuesta de fe se traduce en el anonadamiento del hombre ante Dios: “yo soy polvo y ceniza” (Cf. Gn 18,27).

Si la revelación presenta un Dios-amor, la fe del hombre será una respuesta de agradecimiento y amor a ese Dios, que de suyo desembocará en el amor al prójimo.

Pero la revelación que hace Dios en Jesús llega más lejos. No sólo se revela Dios como Padre de los hombres, sino que su amor a la humanidad no queda en lo general e indefinido; se manifiesta en el don que, en un momento histórico, hace el Padre de su Hijo, Jesús, para dar vida al mundo (Jn 3,16). La fe del cristiano no es sólo, por tanto, una respuesta de agradecimiento y amor a Dios como Padre, sino en particular a esa muestra de amor que Dios ha dado a la humanidad. Por eso no consiste sólo en el amor a Dios y al prójimo (que ya se exigía en el AT), sino en dar la propia adhesión a Jesús, como modelo de Hombre y como Mesías-salvador. La adhesión comporta el deseo de ser como Jesús y el propósito de colaborar en su obra de salvación. La fe, en consecuencia, no consiste primariamente en dar un asentimiento intelectual a ciertas “verdades”, sino en la adhesión vital de amor a la persona de Jesús vivo y activo en la historia.

No es raro oír decir en los medios cristianos que la fe es un don de Dios y que es necesaria para la salvación. Teniendo en cuenta el inmenso número de seres humanos que en el pasado o en el presente no han tenido o tienen ocasión de conocer al verdadero Dios, tal afirmación equivale a proponer un Dios arbitrariamente discriminador, que realmente no quiere que todos los hombres se salven y lleguen al conocimiento de la verdad (1 Tim 2,4). Según esta doctrina, Dios predestina a unos a la salvación y otros a la ruina, sin que el hombre pueda hacer nada para evitarlo. Es la idea de un Dios tremendamente poderoso sí, pero despótico y profundamente injusto, de un Dios que no ama al género humano, sino solamente a algunos elegidos.

Esta idea es inconciliable con lo que nos dicen los evangelios. La fe cristiana es un acto humano que responde a la invitación divina hecha en Jesús; es un acto libre, no impuesto ni predeterminado; por eso es posible a todo hombre que llegue a conocer a Jesús. (Juan Mateos, El Hijo del Hombre. Hacia la plenitud humana, págs. 236-237. Ediciones el Almendro, Córdoba).

El Credo Niceno es la profesión de fe básica del cristianismo aunque solo lo rezan los católicos esta es la base del cristianismo vigente. Aunque la Iglesia Católica afirme lo contrario esta profesión de fe no fue elaborada por Jesús ni tampoco por sus discípulos. La fórmula más antigua conocida, se conoce como el Symbolum breve, procede de los años 150-180 y decía:

«[Creo] en el Padre omnipotente;
y en Jesús Cristo, Salvador nuestro;
y en el Espíritu Santo Protector,
en la santa Iglesia,
y en la remisión de los pecados»;

Estas cinco creencias básicas le eran expuestas a todo candidato al bautismo para que las aceptara formalmente. Será oportuno hacer una consideración previa acerca del propio concepto que subyace detrás de la palabra «credo». Tal como lo conocemos, el Credo es una profesión de fe. Entendiendo por fe la definición que hizo el concilio Vaticano I en su Sesión III (24-4-1870), capítulo 3 (Defide), eso es como «virtud sobrenatural por medio de la cual, gracias a la ayuda de Dios y a su inspiración, creemos que todo lo que Él ha revelado es verdadero, y lo creemos no porque la verdad intrínseca de las cosas aparezca así a nuestra razón, sino por la autoridad del mismo Dios que lo revela, el cual ni puede engañarse ni puede engañarnos».

Por lo que esta definición del Vaticano I implica creer en los artículos que proclama sin razonarlos. Pero, en su origen, el contenido básico del texto estaba recogido bajo el concepto de pisteyo, que significa «formarse una opinión acerca de», es decir, todo lo contrario de lo que promueve la fe. Mientras pisteyo implicaba formarse una opinión mediante larazón (el trabajo intelectual de comprensión) y la comunicación experiencial que se derivaba de los símbolos enunciados en un contexto cultural y cultual determinado, credo —su «traducción»latina— fuerza a creer acríticamente y al pie de la letra (eso es sin comunicación experiencial) el texto ofertado.

Pisteyo

The meanings of the word are: 1) to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in 1a) of the thing believed 1a1) to credit, have confidence 1b) in a moral or religious reference 1b1) used in the NT of the conviction and trust to which a mans impelled by a certain inner and higher prerogative and law of soul


Vine's Expository Dictionary of New Testament Words
Faith - pistis To Have Faith - pisteuw

<1,,4102,pistis> primarily, "firm persuasion," a conviction based upon hearing (akin to peitho, "to persuade"), is used in the NT always of "faith in God or Christ, or things spiritual."
The word is used of (a) trust, e.g., Rom. 3:25 [see Note (4) below]; 1 Cor. 2:5; 15:14,17; 2 Cor. 1:24; Gal. 3:23 [see Note (5) below]; Phil. 1:25; 2:17; 1 Thess. 3:2; 2 Thess. 1:3; 3:2; (b) trust-worthiness, e.g., Matt. 23:23; Rom. 3:3, RV, "the faithfulness of God;" Gal. 5:22 (RV, "faithfulness"); Titus 2:10, "fidelity;" (c) by metonymy, what is believed, the contents of belief, the "faith," Acts 6:7; 14:22; Gal. 1:23; 3:25 [contrast Gal. 3:23, under (a)]; Gal. 6:10; Phil. 1:27; 1 Thess. 3:10; Jude 1:3,20 (and perhaps 2 Thess. 3:2); (d) a ground for "faith," an assurance, Acts 17:31 (not as in AV, marg., "offered faith"); (e) a pledge of fidelity, plighted "faith," 1 Tim. 5:12.

The main elements in "faith" in its relation to the invisible God, as distinct from "faith" in man, are especially brought out in the use of this noun and the corresponding verb, pisteuo; they are (1) a firm conviction, producing a full acknowledgement of God's revelation or truth, e.g., 2 Thess. 2:11,12; (2) a personal surrender to Him, John 1:12; (3) a conduct inspired by such surrender, 2 Cor. 5:7. Prominence is given to one or other of these elements according to the context. All this stands in contrast to belief in its purely natural exercise, which consists of an opinion held in good "faith" without necessary reference to its proof. The object of Abraham's "faith" was not God's promise (that was the occasion of its exercise); his "faith" rested on God Himself, Rom. 4:17,20,21. See ASSURANCE, BELIEF, FAITHFULNESS, FIDELITY.

Notes: (1) In Heb. 10:23, elpis, "hope," is mistranslated "faith" in the AV (RV, "hope"). (2) In Acts 6:8 the most authentic mss. have charis, "grace," RV, for pistis, "faith." (3) In Rom. 3:3, RV, apistia, is rendered "want of faith," for AV, "unbelief" (so translated elsewhere). See UNBELIEF. The verb apisteo in that verse is rendered "were without faith," RV, for AV, "did not believe." (4) In Rom. 3:25, the AV wrongly links "faith" with "in His blood," as if "faith" is reposed in the blood (i.e., the death) of Christ; the en is instrumental; "faith" rests in the living Person; hence the RV rightly puts a comma after "through faith," and renders the next phrase "by His blood," which is to be connected with "a propitiation." Christ became a propitiation through His blood (i.e., His death in expiatory sacrifice for sin). (5) In Gal. 3:23, though the article stands before "faith" in the original, "faith" is here to be taken as under (a) above, and as in Gal. 3:22, and not as under (c), "the faith;" the article is simply that of renewed mention. (6) For the difference between the teaching of Paul and that of James, on "faith" and works, see Notes on Galatians, by Hogg and Vine, pp. 117-119.

Faithful, Faithfully, Faithless

<1,,4103,pistos> a verbal adjective, akin to peitho (see FAITH), is used in two senses, (a) Passive, "faithful, to be trusted, reliable," said of God, e.g., 1 Cor. 1:9; 10:13; 2 Cor. 1:18 (AV, "true"); 2 Tim. 2:13; Heb. 10:23; 11:11; 1 Pet. 4:19; 1 John 1:9; of Christ, e.g., 2 Thess. 3:3; Heb. 2:17; 3:2; Rev. 1:5; 3:14; 19:11; of the words of God, e.g., Acts 13:34, "sure;" 1 Tim. 1:15; 3:1 (AV, "true"); 4:9; 2 Tim. 2:11; Titus 1:9; 3:8; Rev. 21:5; 22:6; of servants of the Lord, Matt. 24:45; 25:21,23; Acts 16:15; 1 Cor. 4:2,17; 7:25; Eph. 6:21; Col. 1:7; 4:7,9; 1 Tim. 1:12; 3:11; 2 Tim. 2:2; Heb. 3:5; 1 Pet. 5:12; 3 John 1:5; Rev. 2:13; 17:14; of believers, Eph. 1:1; Col. 1:2; (b) Active, signifying "believing, trusting, relying," e.g., Acts 16:1 (feminine); 2 Cor. 6:15; Gal. 3:9 seems best taken in this respect, as the context lays stress upon Abraham's "faith" in God, rather than upon his "faithfulness." In John 20:27 the context requires the Active sense, as the Lord is reproaching Thomas for his want of "faith." See No. 2.

With regard to believers, they are spoken of sometimes in the Active sense, sometimes in the Passive, i.e., sometimes as believers, sometimes as "faithful." See Lightfoot on Galatians, p. 155.
Note: In 3 John 1:5 the RV has "thou doest a faithful work," for AV, "thou doest faithfully." The lit. rendering is "thou doest (poieo) a faithful thing, whatsoever thou workest (ergazo)." That would not do as a translation. To do a "faithful" work is to do what is worthy of a "faithful" man. The AV gives a meaning but is not exact as a translation. Westcott suggests "thou makest sure (piston) whatsoever thou workest" (i.e., it will not lose its reward). The change between poieo, "to do," and ergazo, "to work," must be maintained. Cp. Matt. 26:10 (ergazo and ergon).
<2,,571,apistos> is used with meanings somewhat parallel to No. 1; (a) "untrustworthy" (a, negative, and No. 1), not worthy of confidence or belief, is said of things "incredible," Acts 26:8; (b) "unbelieving, distrustful," used as a noun, "unbeliever," Luke 12:46; 1 Tim. 5:8 (RV, for AV, "infidel"); in Titus 1:15; Rev. 21:8, "unbelieving;" "faithless" in Matt. 17:17; Mark 9:19; Luke 9:41; John 20:27. The word is most frequent in 1 and 2 Corinthians. See BELIEVE, INCREDIBLE, INFIDEL, UNBELIEVER, UNFAITHFUL. (In the Sept., Prov. 17:6; 28:25; Isa. 17:10.)
pisteuw
pisteuoo

from (4102)

Transliterated Word
Phonetic Spelling

Pisteuo

pist-yoo'-o
Parts of Speech
TDNT

Verb

6:174,849
Definition

to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in
of the thing believed
to credit, have confidence
in a moral or religious reference
used in the NT of the conviction and trust to which a man is impelled by a certain inner and higher prerogative and law of soul
to trust in Jesus or God as able to aid either in obtaining or in doing something: saving faith 1bc) mere acknowledgment of some fact or event: intellectual faith
to entrust a thing to one, i.e. his fidelity
to be intrusted with a thing
Translated Words

KJV (248) - be commit to one's trust, 1; be committed unto, 1; be put in trust with, 1; believe, 239; believer, 1; commit to (one's) trust, 1; commit unto, 4;
NAS (243) - believe, 118; believed, 73; believers, 3; believes, 29; believing, 10; do, 1; entrust, 1; entrusted, 6; entrusting, 1; has faith, 1;
Verse Count
KJV
NAS

Matthew
9
Mark
14
Luke
9
John
86
Acts
36
Romans
20
1 Corinthians
8
2 Corinthians
1
Galatians
4
Ephesians
2
Philippians
1
1 Thessalonians
5
2 Thessalonians
3
1 Timothy
3
2 Timothy
1
Titus
2
Hebrews
2
James
2
1 Peter
4
1 John
7
Jude
1

Matthew
9
Mark
14
Luke
9
John
85
Acts
36
Romans
20
1 Corinthians
8
2 Corinthians
1
Galatians
4
Ephesians
2
Philippians
1
1 Thessalonians
5
2 Thessalonians
3
1 Timothy
3
2 Timothy
1
Titus
2
Hebrews
2
James
2
1 Peter
3
1 John
7
Jude
1





pisteu/w

Pisteuo

Translated Words

be commit to one's trust, be committed unto, be put in trust with, believe, believer, commit to (one's) trust, commit unto


The KJV Strong's Version - 86 Verses
Joh 1:7 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe.
Joh 1:12 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name:
Joh 1:50 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
Jesus answered and said unto him, BecauseI said unto thee,I saw thee under the fig tree, believest thou? thou shalt see greater things than these.
Joh 2:11 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him.
Joh 2:22 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
When therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.
Joh 2:23 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he did.
Joh 2:24 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
But Jesus did not commit himself unto them, because he knew all men,
Joh 3:12 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
IfI have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, ifI tell you of heavenly things?
Joh 3:15 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life.
Joh 3:16 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.
Joh 3:18 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God.
Joh 3:36 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
He that believeth on the Son hath everlasting life: and he that believeth not the Son shall not see life; but the wrath of God abideth on him.
Joh 4:21 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
Jesus saith unto her, Woman, believe me, the hour cometh, when ye shall neither in this mountain, nor yet at Jerusalem, worship the Father.
Joh 4:39 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
And many of the Samaritans of that city believed on him for the saying of the woman, which testified, He told me all that everI did.
Joh 4:41 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
And many more believed because of his own word;
Joh 4:42 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
And said unto the woman, Now we believe, not because of thy saying: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world.
Joh 4:48 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
Then said Jesus unto him, Except ye see signs and wonders, ye will not believe.
Joh 4:50 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
Jesus saith unto him, Go thy way; thy son liveth. And the man believed the word that Jesus had spoken unto him, and he went his way.
Joh 4:53 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
So the father knew that it was at the same hour, in the which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house.
Joh 5:24 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
Verily, verily,I say unto you, He that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed from death unto life.
Joh 5:38 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
And ye have not his word abiding in you: for whom he hath sent, him ye believe not.
Joh 5:44 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
How can ye believe, which receive honour one of another, and seek not the honour that cometh from God only?
Joh 5:46 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
For had ye believed Moses, ye would have believed me: for he wrote of me.
Joh 5:47 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words?
Joh 6:29 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.
Joh 6:30 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
They said therefore unto him, What sign shewest thou then, that we may see, and believe thee? what dost thou work?
Joh 6:35 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
And Jesus said unto them,I am the bread of life: he that cometh to me shall never hunger; and he that believeth on me shall never thirst.
Joh 6:36 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
ButI said unto you, That ye also have seen me, and believe not.
Joh 6:40 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
And this is the will of him that sent me, that every one which seeth the Son, and believeth on him, may have everlasting life: andI will raise him up at the last day.
Joh 6:47 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
Verily, verily,I say unto you, He that believeth on me hath everlasting life.
Joh 6:64 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who should betray him.
Joh 6:69 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
And we believe and are sure that thou art that Christ, the Son of the living God.
Joh 7:5 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
For neither did his brethren believe in him.
Joh 7:31 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done?
Joh 7:38 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
He that believeth on me, as the scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living water.
Joh 7:39 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
of the Spirit, which they that believe on him should receive: for the Holy Ghost was not yet given; because that Jesus was not yet glorified .)
Joh 7:48 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
Have any of the rulers or of the Pharisees believed on him?
Joh 8:24 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
I said therefore unto you, that ye shall die in your sins: for if ye believe not thatI am he, ye shall die in your sins.
Joh 8:30 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
As he spake these words, many believed on him.
Joh 8:31 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
Then said Jesus to those Jews which believed on him, If ye continue in my word, then are ye my disciples indeed;
Joh 8:45 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
And becauseI tell you the truth, ye believe me not.
Joh 8:46 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
Which of you convinceth me of sin? And ifI say the truth, why do ye not believe me?
Joh 9:18 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight.
Joh 9:35 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
Jesus heard that they had cast him out; and when he had found him, he said unto him, Dost thou believe on the Son of God?
Joh 9:36 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
He answered and said, Who is he, Lord, thatI might believe on him?
Joh 9:38 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
And he said, Lord,I believe. And he worshipped him.
Joh 10:25 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
Jesus answered them,I told you, and ye believed not: the works thatI do in my Father's name, they bear witness of me.
Joh 10:26 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
But ye believe not, because ye are not of my sheep, asI said unto you.
Joh 10:37 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
IfI do not the works of my Father, believe me not.
Joh 10:38 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
But ifI do, though ye believe not me, believe the works: that ye may know, and believe, that the Father is in me, andI in him.
Joh 10:42 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
And many believed on him there.
Joh 11:15 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
AndI am glad for your sakes thatI was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him.
Joh 11:25 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
Jesus said unto her,I am the resurrection, and the life: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live:
Joh 11:26 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
And whosoever liveth and believeth in me shall never die. Believest thou this?
Joh 11:27 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
She saith unto him, Yea, Lord:I believe that thou art the Christ, the Son of God, which should come into the world.
Joh 11:40 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
Jesus saith unto her, SaidI not unto thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of God?
Joh 11:42 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
AndI knew that thou hearest me always: but because of the people which stand byI said it, that they may believe that thou hast sent me.
Joh 11:45 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
Then many of the Jews which came to Mary, and had seen the things which Jesus did, believed on him.
Joh 11:48 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
If we let him thus alone, all men will believe on him: and the Romans shall come and take away both our place and nation.
Joh 12:11 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
Because that by reason of him many of the Jews went away, and believed on Jesus.
Joh 12:36 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
While ye have light, believe in the light, that ye may be the children of light. These things spake Jesus, and departed, and did hide himself from them.
Joh 12:37 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
But though he had done so many miracles before them, yet they believed not on him:
Joh 12:38 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
That the saying of Esaias the prophet might be fulfilled, which he spake, Lord, who hath believed our report? and to whom hath the arm of the Lord been revealed?
Joh 12:39 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
Therefore they could not believe, because that Esaias said again,
Joh 12:42 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
Nevertheless among the chief rulers also many believed on him; but because of the Pharisees they did not confess him, lest they should be put out of the synagogue:
Joh 12:44 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
Jesus cried and said, He that believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me.
Joh 12:46 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
I am come a light into the world, that whosoever believeth on me should not abide in darkness.
Joh 12:47 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
And if any man hear my words, and believe not,I judge him not: forI came not to judge the world, but to save the world.
Joh 13:19 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
NowI tell you before it come, that, when it is come to pass, ye may believe thatI am he.
Joh 14:1 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
Let not your heart be troubled: ye believe in God, believe also in me.
Joh 14:10 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
Believest thou not thatI am in the Father, and the Father in me? the words thatI speak unto youI speak not of myself: but the Father that dwelleth in me, he doeth the works.
Joh 14:11 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
Believe me thatI am in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works' sake.
Joh 14:12 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
Verily, verily,I say unto you, He that believeth on me, the works thatI do shall he do also; and greater works than these shall he do; becauseI go unto my Father.
Joh 14:29 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
And nowI have told you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye might believe.
Joh 16:9 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
Of sin, because they believe not on me;
Joh 16:27 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
For the Father himself loveth you, because ye have loved me, and have believed thatI came out from God.
Joh 16:30 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
Now are we sure that thou knowest all things, and needest not that any man should ask thee: by this we believe that thou camest forth from God.
Joh 16:31 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
Jesus answered them, Do ye now believe?
Joh 17:8 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
ForI have given unto them the words which thou gavest me; and they have received them, and have known surely thatI came out from thee, and they have believed that thou didst send me.
Joh 17:20 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
Neither prayI for these alone, but for them also which shall believe on me through their word;
Joh 17:21 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
That they all may be one; as thou, Father, art in me, andI in thee, that they also may be one in us: that the world may believe that thou hast sent me.
Joh 19:35 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
And he that saw it bare record, and his record is true: and he knoweth that he saith true, that ye might believe.
Joh 20:8 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
Then went in also that other disciple, which came first to the sepulchre, and he saw, and believed.
Joh 20:25 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
The other disciples therefore said unto him, We have seen the Lord. But he said unto them, ExceptI shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side,I will not believe.
Joh 20:29 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
Jesus saith unto him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.
Joh 20:31 - [In ContextRead ChapterOriginal Greek]
But these are written, that ye might believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye might have life through his name.